首页>>学工动态>>正文

我院研究生2017-2018学年第五期读书与论文报告会

作者: 添加时间:17-12-24 13:07:32 点击数:

(通讯员/兰琪)20171221日下午在712会议室举行了我院研究生第五次读书报告会。此次报告会由陈莉莉同学主持本次会议,我院谈宏慧教授、谢家成教授莅临指导,全体研究生出席了本次报告会。此次读书报告会上有三位同学作了汇报,分别是S161周娜,S161吴泽昂以及S171邓璇。

报告会上,周娜以“变译理论视角下外宣文本翻译策略探究—以旅游外宣文本为例”为题,分别从变译理论的发展,外宣翻译的要求与目的以及变译在外宣翻译中的实际应用这三个方面为大家阐释了变译理论的内涵以及变译理论在实践运用中的意义。谈教授赞扬她汇报流畅简洁,逻辑清晰,语言表现力强。同时也督促周娜同学要进一步学习,深入了解“变译”概念,学会用批判性思维审视改理论。谢教授则提议在语料选择上尽量使用本地外宣素材。

 

紧接着研一的邓璇同学为大家作了汇报,汇报的主题是功能语言学通论。她为大家系统地讲解了系统功能语言学创始人Halliday的理论发展变化历程和他的核心思想以及系统功能语言学实用性研究和实用性研究。谈教授指出,作为研一的第一位汇报的同学,整体效果还是比较好的,态度是值得肯定的,同时指出汇报内容理论性过强,如果结合案例讲解会取得更好的效果。

 

最后,吴泽昂同学与大家分享他上周赴郑州大学参加全国首届外交话语及外事外交翻译研讨会的经历。首先他再次为大家展示了会上发言内容,发言题目是 “浅析林译《块肉余生述》的变译方法及其启示”。然后与大家分析了此次参会的心得感受。他由衷地说道:“很荣幸能够代表我们学院,我们学校出去参会并在会上进行发言,但有一点遗憾的是在此次的翻译大赛评选结果中,我们学校没有同学获奖,希望大家以后能够积极投稿,精心准备,多走出去,为自己更是为学校增添一份荣誉。”吴泽昂同学的发言得到了院长谈教授和副院长谢教授的高度肯定。

(编辑/王天宇)


上一篇:外国语学院读书报告会成功举办
下一篇:学业、毕业、就业——外国语学院召开2014级本科毕业生教育大会